JANUSZ KORCZAK dagens citat








"Pedagoger lägger sig gärna till med de vuxnas privilegium:
att iaktta barnen, inte sig själva, att lägga märke till barnens brister, inte sina egna."


Janusz Korczak








image698
A-M ritar utvecklingspotentialen.


Att ge akt på sitt eget uppträdande

...skriver också Janusz Korczak.

______________________________________________________________________

Jag tänker...
Vi samspelar alltid. Omedvetet. Medvetet. Det är aldrig ensamspel.
Jag är ensam men i samspel med en författares tankar.
Samspelande. Det betyder ömsesidig påverkan.
Det är alltid svar och gensvar på samspelet och dess kvaliteter.

Bedöma rätt handlar också om att rätt bedöma samspelet.

Anne-Marie


____________________________________________________


Läs vidare i Janusz Korczak - BARNETS RÄTT TILL RESPEKT - Natur och Kultur 1988





Kommentarer
Postat av: Jesús J. Granero

Samspel! Vackert att samspelas och "rätt bedöma" det. Det är fint att känna, med alla de "sex" sinnerna, och icke bedöma. Känna Allt utan att bedöma, ... och samspela.
Mycket i Din ritning. Manga har vi inte förstatt att omkretsa (?) vara barn fran bada hall med trygghett samt känslor och lata dem bli i de goda riktningar.
Hälsningar, Jesús
Och en författare till fick jag: Janusz Korczak.Tack

2007-07-03 @ 12:50:43
Postat av: Anne-Marie Körling

Hej igen.
Jag är hemma och skriver, skriver, skriver, och ibland tittar jag ut i bloggen. Jag undrar... jag har en liten spansk författare - nobelpristagare tror jag... Platero y yo... Jimez... känner du till honom?
Anne-marie

Postat av: Jesús J. Granero


Hej!
Man blir bara inspirerad ut av det sa mycket Du förmedlar.Fint samspel, och tack igen.
Jag
läste det för mycket länge sedan. Det enda som jag kommer ihag är den andalusiska (?)ljus som fins i J-R Jiménez´s Platero, som var liksom en lekande bomullsklumpa (?), säger J-R. Stor poesi och bra för barn och alla. Du har väl läst det för Dina egna barn och skolbarn. Man madde Bra utav att lässa det, kommer jag ihag.
Det sägs att han, J-R, var en dyster mäniska.Hans fru, Zenobia Camprubi, översatt Tagore till spanska: en stor och nogrant verk.
Ha en härlig eftermiddag i den härliga Sverige som den här spanjoren längtar efter. Vad Världen och sina varelser är häppnadsväkande! Tack Du

2007-07-03 @ 17:13:31
Postat av: Anne-Marie Körling

Författaren till Platero y yo... Kan nog ana hans dysterhet... det finns ett vemod i hans ton. Det är många många år sedan jag läste den. Tack för att du läser mina ord. Anne-Marie

2007-07-03 @ 18:01:23
URL: http://www.annemariekorling.blogg.se
Postat av: Haydee

Janusz Korczak var en imponerande klok man och jag tycker att det är jättetråkigt att jag bara hunnit läsa en av hans böcker (Hur man älskar ett barn).

Postat av: Anne-Marie Körling

Hej du, jag tycker det är stort att du läst en bok av Janusz Korczak. De flesta människor har inte läst någon bok av Janusz Korczak. Du har berikat till liv genom att läsa hans ord. Det är inte synd. Det är bra. När något är bra finns det fortsättningar... Anne-Marie

2007-07-04 @ 11:14:10
URL: http://www.annemariekorling.blogg.se
Postat av: Anonym

Hej!
Jag lånar ditt citat till min PIM- redovisning.
Jag har haft förmånen att få lära känna Korczak i Warszawa och i Jerusalem. En stor pedagog som har mycket att säga oss.
Lena

2007-10-13 @ 17:06:45

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback